BIGBANG @ 120220 SBS Healing Camp (Part 1/6) [ENG SUBBED]
PART 2: http://www.youtube.com/watch?v=KFhol9mgr-s&feature=player_embedded
PART 3: http://www.youtube.com/watch?v=zVKDLztgY58&feature=player_embedded
PART 4: http://www.youtube.com/watch?v=RxiJU26bQUY&feature=player_embedded
PART 5: http://youtu.be/TFJq-M18e6Q
PART 6: PENDING
Via YG FAMILYY
I was born and I met you
And I have loved you to death
My cold heart that has been dyed blue
Even with my eyes closed, I can’t feel you
Via intoxicated.
BLUE by BIGBANG: translation
Verse 1 (GD):
같은 하늘 다른 곳 너와나
You and I belong In different worlds
You and I are still under the same sky (we are still together spiritually)위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
it does neither of us any good—so I leave, for you.‘님’이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
I pathetically hide, adding a dot to the word “my dear.”
잔인한 이별은 사랑의 ‘말로’ 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
Cruel farewell is just what always ends love and no words can console.
Scars from a cruel farewell shall heal by neither words nor (another) love.
Cruel farewell is the love’s language that cannot be comforted.
아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제
Upon what is probably my life’s last love story, the curtain fallsVerse 2 (Daesung):
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
Birth allowed me to meet you, to love you to death.파랗게 물들어 시린 내 마음
But now my heart is stained in icy blue눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아
This frozen heart cannot feel you anymore, even when I close my eyes.*Chorus
Verse 3 (TOP):
심장이 멎은 것 만 같아
It’s as if my heart stopped beating전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
as if you and I froze in that exact spot after our fight내 머릿속 새겨진 Trauma
Engraved in my brains is trauma이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
when my tears dry I will remember forever our tear-wet love.괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말
I’m not hurt, I’m not lonely—happiness is but a whisper.그 이상에 복잡한 건 못 참아
I can’t stand anything more complicated대수롭지 아무렇지도 않아
It’s nothing much, I’m okay별수없는 방황 사람들은 왔다 간다
I wander pointlessly, watching the people on the street
it’s inevitable: people come and go.Verse 2 (Taeyang):
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
Birth allowed me to meet you, to love you to death.파랗게 물들어 시린 내 마음
Now my heart is stained in icy blue너는 떠나도 난 그대로 있잖아
Even when you leave (my heart), I’ll still be right hereChorus *
Verse 4 (Taeyang):
오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠
I’ll probably fall asleep tonight, alone, once again, under the moonlight꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요
Even in my dreams, I continue to thirst for you, I remain lost—and I sing this song.Chorus*
—
As always, this is not an exact, word-for-word translation.
The italicized words are the parts I found to be linked to “Tonight” (Bigbang, Tonight Album). For example, the speaker in this song says he doesnt like complicated thoughts, and GD in Tonight says ‘don’t think to much: it’s simple!’ Speaker in this song says he’ll be alone under the moonlight tonight, and Taeyang in Tonight says that he’ll search for his lover under the moonlight tonight. Speaker turns into a “stranger” by simply adding a dot; GD in Tonight says that ‘it’s all too easy to become strangers.’ Speaker in this song says that he is frozen; Daesung in Tonight says that he makes his lovers freeze with his cold words. Et cetera, et cetera.


